摘要 | 第3-4页 |
外文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1 引言 | 第7-10页 |
1.1 选题依据及研究意义 | 第7-8页 |
1.2 研究综述 | 第8-9页 |
1.3 语料来源及研究方法 | 第9-10页 |
2 省略现象及其翻译原则 | 第10-13页 |
2.1 省略现象定义及其分类 | 第10-11页 |
2.2 省略翻译原则 | 第11-13页 |
3 《命运之槛》汉译中的省略现象 | 第13-18页 |
3.1 内容角度的省略 | 第13-15页 |
3.2 形式角度的省略 | 第15-18页 |
4 《命运之槛》省略现象的翻译反思 | 第18-21页 |
结语 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
《命运之槛》译文 | 第23-31页 |
附录 | 第31-41页 |
在读期间发表的论文 | 第41-42页 |
后记 | 第42页 |