首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《类风湿性关节炎和骨关节炎临床试验》(节选)汉译翻译报告

Abstract第3-4页
摘要第5-9页
Chapter 1 Introduction第9-14页
    1.1 Background and Significanc of the Task第9-10页
    1.2 Literature Review第10-12页
    1.3 Task Description第12-14页
Chapter 2 Preparation for Translation第14-23页
    2.1 Analysis of Medical English第14-19页
        2.1.1 Lexical Features第14-17页
        2.1.2 Syntactic Features第17-18页
        2.1.3 Stylistic Features第18-19页
    2.2 Analysis of the Source Text第19页
    2.3 Searching and Reading the Parallel Texts第19-21页
    2.4 Preparing Auxiliary Tools第21页
    2.5 Building Medical Term Glossaries第21-22页
    2.6 Quality Control第22-23页
Chapter 3 Translation Theory第23-27页
    3.1 Introduction to Equivalence Theory第23页
    3.2 Introduction to Functional Equivalence Theory第23-27页
        3.2.1 Introduction to Eugene A. Nida第23-24页
        3.2.2 Content of Functional Equivalence Theory第24-27页
Chapter 4 Case Analysis第27-47页
    4.1 Translation of Vocabularies第27-39页
        4.1.1 Translation of Nouns第27-36页
            4.1.1.1 Translation of Medical Terms第27-29页
            4.1.1.2 Translation of Acronyms第29-31页
            4.1.1.3 Translation of Polysemies第31-33页
            4.1.1.4 Translation of Nominalizations第33-36页
        4.1.2 Translation of Adverbs第36-37页
        4.1.3 Transalation of Adjectives第37-39页
    4.2 Translation of Sentences第39-47页
        4.2.1 Translation of Passive Voice第39-41页
        4.2.2 Translation of Attributive Clauses第41-43页
        4.2.3 Translation of Adverbial Clauses第43-44页
        4.2.4 Translation of Long and Complicated Sentences第44-47页
Chapter 5 Conclusion第47-49页
    5.1 Main Findings第47-48页
    5.2 Limitation第48-49页
References第49-52页
Appendix 1 Source Text & Target Text第52-137页
Appendix 2 Glossary of Medical Terms第137-143页
Appendix 3 Glossary of Medical Acronyms第143-146页
Acknowledgements第146-147页

论文共147页,点击 下载论文
上一篇:我国P2P网络借贷借款人信用风险影响因素研究
下一篇:基于Logistic模型的呼和浩特市农户信用影响因素实证研究