首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2003年石油工业发展产业报告》中译英翻译反思性报告

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Introduction第8-10页
Chapter One Source Text Analysis第10-13页
   ·The Background of the Source Texts第10-11页
   ·The Main Content and Framework of the Source Texts第11-12页
   ·The Language Features of the Source Texts第12-13页
Chapter Two Translation Process Description and Relevant Principles第13-16页
   ·Reading of Parallel Texts第13页
   ·Checking and Modification of Translation第13-14页
   ·Relevant Translation Principles第14-16页
Chapter Three the Main Problems and Countermeasures in Translation第16-25页
   ·The Translation of Terminology第16-18页
   ·The Translation of Long and Complex sentences第18-22页
     ·The Use of Conjunctions in Translation第18-20页
     ·The Expression of Compound Predicate第20-22页
   ·The Transformation of Style第22-25页
     ·The Use of Passive Voice第22-23页
     ·The Conversion第23-25页
Conclusion第25-27页
References第27-28页
Appendix Source Text &Target Text第28-68页
Acknowledgement第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:ZS800使用说明书中译英反思性实践报告
下一篇:《宜昌5A景点介绍》英译的反思性研宄报告