首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯联邦关于节约能源和提高能源利用效率法》文本汉译实践报告

摘要第1-6页
Реферат第6-7页
第一章 翻译任务描述第7-9页
 一、任务背景第7页
 二、任务性质第7-9页
第二章 翻译过程描述第9-12页
 一、译前准备第9-10页
  (一)平行文本的收集第9页
  (二)翻译辅助工具的准备和术语表的制定第9-10页
  (三)翻译策略的选择第10页
  (四)翻译计划的制定第10页
  (五)翻译质量控制方案的制定第10页
 二、翻译过程第10-11页
  (一)翻译计划执行情况第10-11页
  (二)突发事件处理情况第11页
 三、译后事项第11-12页
第三章 翻译案例分析第12-27页
 一、对翻译问题的理论思考及解决过程第12-25页
  (一)词义的引申第12-15页
  (二)增译与减译第15-20页
  (三)分译与合译第20-25页
 二、尝试性结论第25-27页
第四章 翻译实践总结第27-29页
 一、翻译教训第27页
 二、翻译经验第27-29页
参考文献第29-31页
附录第31-79页
致谢第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《经济学人》中国专栏中时政新闻翻译实践报告
下一篇:基于新课改的初中英语教研员专业发展问题研究--以黑龙江省为例