| 致谢 | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 一、引言 | 第8-9页 |
| 二、选材原因及文本分析 | 第9-11页 |
| ·选材原因 | 第9页 |
| ·文本分析 | 第9-11页 |
| 三、译前准备 | 第11-13页 |
| ·译文读者分析 | 第11页 |
| ·心理学知识储备 | 第11页 |
| ·教科书语言特点分析 | 第11-13页 |
| 四、翻译策略 | 第13-20页 |
| ·注释法 | 第13-14页 |
| ·增词译法 | 第14页 |
| ·释义法 | 第14-16页 |
| ·省译法 | 第16-17页 |
| ·专有名词的翻译 | 第17-18页 |
| ·长难句处理策略 | 第18-20页 |
| 五、结语 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录1:翻译实践英文原文 | 第22-45页 |
| 附录2:翻译实践中文译文 | 第45-60页 |