首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

方言口音熟悉程度对汉英同传表现的影响

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
表目第9页
图目第9-10页
1 引言第10-12页
2 文献综述第12-16页
   ·本章概述第12页
   ·汉语方言和方言口音普通话第12-13页
   ·前人对口音影响口译表现的研究第13-14页
     ·调查问卷第13页
     ·实证研究第13-14页
   ·前人对口音理解优势的研究第14-15页
   ·本章小结第15-16页
3 理论框架第16-20页
   ·本章概述第16页
   ·认知负荷模型第16-17页
   ·问题诱因第17-18页
     ·口音增加精力需求第17-18页
     ·问题诱因的组合影响第18页
   ·失误序列第18-20页
4 实验设计第20-22页
   ·实验目的第20页
   ·实验材料第20-21页
   ·实验对象第21页
   ·实验操作第21-22页
5 实验结果分析第22-39页
   ·定量分析第22-23页
   ·定性分析第23-37页
     ·译后调查访谈第23-24页
     ·语段分析第24-37页
   ·分析结论第37-39页
6 总结第39-40页
参考文献第40-42页
附录1:邓小平1974年在联大的讲话(节选)第42-44页
附录2:词汇表第44-45页
附录3:热身实验——王毅在第68届联大一般性辩论上的发言(节选)第45-46页
附录5-1:逐字笔录(S1)第46-48页
附录5-2:逐字笔录(S2)第48-50页
附录5-3:逐字笔录(S3)第50-53页
附录5-4:逐字笔录(S4)第53-55页
附录5-5:逐字笔录(S5)第55-57页
附录5-6:逐字笔录(S6)第57-59页
附录6:定量分析打分表第59-62页
附录7:关于汉语方言口音影响译员同传效果的调查问卷第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:从文化翻译理论看字幕中的文化专有项翻译--以《摩登家庭》为例
下一篇:试从功能翻译理论看中国白皮书英译本中冗余现象的成因及解决方案