| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter One Background Information | 第8-9页 |
| Chapter Two Pre-translation Preparation | 第9-11页 |
| ·Text Analysis | 第9-10页 |
| ·Main Tools of Translation | 第10-11页 |
| Chapter Three An Analysis of the Key and Difficult Points in Translation | 第11-13页 |
| ·Analysis of the Key Points | 第11页 |
| ·Analysis of the Difficult Points | 第11-13页 |
| ·The Title of Each Story | 第11页 |
| ·Names of People and Places | 第11-13页 |
| Chapter Four Case Analysis | 第13-21页 |
| ·Unfamiliar words | 第13页 |
| ·Proper nouns | 第13-14页 |
| ·Liberal translation | 第14-17页 |
| ·Conversion | 第17-18页 |
| ·Omission | 第18-19页 |
| ·Amplification | 第19-20页 |
| ·Summary | 第20-21页 |
| Chapter Five Conclusion | 第21-23页 |
| References | 第23-24页 |
| Appendix 1: Translated Text | 第24-38页 |
| Appendix 2: Original Text | 第38-58页 |
| Acknowledgements | 第58页 |