| 中文部分 | 第1-23页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 第1章 任务描述 | 第9-10页 |
| ·任务来源 | 第9页 |
| ·任务内容 | 第9页 |
| ·任务要求 | 第9页 |
| ·任务完成情况 | 第9-10页 |
| 第2章 过程描述 | 第10-12页 |
| ·接受任务 | 第10页 |
| ·任务准备阶段 | 第10页 |
| ·翻译阶段 | 第10页 |
| ·审校阶段 | 第10-12页 |
| 第3章 译前准备 | 第12-14页 |
| ·新闻报刊的一般文体特征与原文本翻译 | 第12页 |
| ·新闻翻译的特点 | 第12-13页 |
| ·平行文本的阅读与分析 | 第13页 |
| ·工具书的准备和专有名词的翻译 | 第13-14页 |
| 第4章 案例分析 | 第14-23页 |
| ·译语的准确性 | 第14-19页 |
| ·新词、外来词的翻译 | 第14-16页 |
| ·一般词汇的词义引申 | 第16-17页 |
| ·修辞的翻译 | 第17-19页 |
| ·译语文体与语域切合 | 第19页 |
| ·译语的清楚、简洁与紧凑 | 第19-23页 |
| ·词类转换与词类调整 | 第19-20页 |
| ·名词短语的翻译 | 第20-21页 |
| ·被动语态的翻译 | 第21页 |
| ·句子的转换 | 第21-23页 |
| 英文部分 | 第23-41页 |
| Chapter1 task description | 第23-25页 |
| ·the resource of the task | 第23页 |
| ·the content of the task | 第23页 |
| ·the requirement of the task | 第23-24页 |
| ·the completion of the task | 第24-25页 |
| Chapter2 process description | 第25-27页 |
| ·the acceptance of the task | 第25页 |
| ·the preparation of the task | 第25页 |
| ·the situation of the translation | 第25-26页 |
| ·the process of the correctness | 第26-27页 |
| Chapter3 preparation before translation | 第27-30页 |
| ·General stylistic feature of the newspaper and the translation of original text | 第27-28页 |
| ·The characteristics of news translation | 第28页 |
| ·The reading and analysis of Parallel text | 第28-29页 |
| ·Reference tool preparation and translation of proper nouns | 第29-30页 |
| Chapter4 case analysis | 第30-41页 |
| ·The accuracy of the target language | 第30-36页 |
| ·New words and foreign word translation | 第30-33页 |
| ·The extended meaning of general vocabulary | 第33-34页 |
| ·The rhetorical translation | 第34-36页 |
| ·The target style and language domain | 第36页 |
| ·Clearness, and concision and compact of the target language | 第36-41页 |
| ·The word conversion and adjustment | 第36-37页 |
| ·The translation of noun phrase | 第37-38页 |
| ·The Translation of Passive Voice | 第38-39页 |
| ·The sentence transformation | 第39-41页 |
| 实践总结 | 第41-43页 |
| 参考文献 | 第43-44页 |
| 附录1(原文) | 第44-69页 |
| 附录2(原文) | 第69-87页 |
| Acknowledgement | 第87页 |