Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Chapter 1 Task Description | 第8-10页 |
·Background Information of the Task | 第8页 |
·Client’s Requests | 第8-9页 |
·Features of the Text | 第9-10页 |
Chapter 2 Translation Process | 第10-14页 |
·Pre-translation Preparations | 第10-11页 |
·During-translation | 第11-12页 |
·Proofreading | 第12-14页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第14-18页 |
·Origin and Development of Skopos Theory | 第14-15页 |
·Three Rules of Skopos Theory | 第15-18页 |
·Skopos Rule | 第15-16页 |
·Coherence Rule | 第16页 |
·Fidelity Rule | 第16-18页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第18-29页 |
·Lexical Level | 第18-23页 |
·Proper Nouns | 第18-19页 |
·Abbreviations and Professional Terms | 第19-22页 |
·Culture-loaded Words | 第22-23页 |
·Syntactic Level | 第23-27页 |
·Conversion of Active and Passive Voice | 第23-25页 |
·Amplification | 第25页 |
·Omission | 第25-27页 |
·Textual Level | 第27-29页 |
Chapter 5 Conclusion | 第29-30页 |
References | 第30-31页 |
Acknowledgements | 第31-32页 |
Appendix A | 第32-52页 |
Appendix B | 第52-81页 |