| 致谢 | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 目录 | 第7-8页 |
| 引言 | 第8-10页 |
| 论文研究背景 | 第10-13页 |
| 一、意象主义与中国古典诗歌 | 第13-22页 |
| (一) 庞德的诗歌创作理念:意象主义与漩涡主义 | 第13-15页 |
| (二) 庞德对中国古典诗歌的理解与接受 | 第15-22页 |
| 1、接受美学 | 第15-18页 |
| 2、庞德与中国古典诗歌 | 第18-22页 |
| 二、从接受美学角度研究庞德的误译 | 第22-30页 |
| (一) 文字误译 | 第22-24页 |
| (二) 结构误译 | 第24-26页 |
| (三) 文化误译 | 第26-27页 |
| (四) 韵律误译 | 第27-30页 |
| 三、从接受美学角度研究庞德误译的原因 | 第30-34页 |
| (一) 译者自身的因素 | 第30-31页 |
| (二) 译语接受主体的因素 | 第31-32页 |
| (三) 译本接受环境的因素 | 第32-34页 |
| 结语:庞德误译的文化意义 | 第34-36页 |
| 参考文献 | 第36-38页 |