首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从接受美学角度探析庞德的误译

致谢第1-4页
摘要第4-5页
Abstract第5-7页
目录第7-8页
引言第8-10页
论文研究背景第10-13页
一、意象主义与中国古典诗歌第13-22页
 (一) 庞德的诗歌创作理念:意象主义与漩涡主义第13-15页
 (二) 庞德对中国古典诗歌的理解与接受第15-22页
  1、接受美学第15-18页
  2、庞德与中国古典诗歌第18-22页
二、从接受美学角度研究庞德的误译第22-30页
 (一) 文字误译第22-24页
 (二) 结构误译第24-26页
 (三) 文化误译第26-27页
 (四) 韵律误译第27-30页
三、从接受美学角度研究庞德误译的原因第30-34页
 (一) 译者自身的因素第30-31页
 (二) 译语接受主体的因素第31-32页
 (三) 译本接受环境的因素第32-34页
结语:庞德误译的文化意义第34-36页
参考文献第36-38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:从勒弗菲尔改写理论看毛泽东诗词两英译本
下一篇:《金锁记》自译的后殖民主义视角