首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

文学翻译中的文化传播系统策略研究

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Practical and Theoretical Situations of the Study第12-13页
   ·Objectives and Methodology of the Study第13-15页
   ·Structure and Content of the Thesis第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-22页
   ·Studies of Cultural Transmission in Literary Translation第16-20页
   ·Achievements and Limitations of Existing Studies第20-22页
Chapter Three The Nature and Properties of Cultural Transmission in Literary Translation第22-37页
   ·Dialectical Systemic View of Translation, Foreignization and Domestication Theories 11第22-28页
     ·Dialectical Systemic View of Translation第22-24页
     ·Foreignization Theory第24-27页
     ·Domestication Theory第27页
     ·The Dialectical Systemic View of Foreignization and Domestication Theories第27-28页
   ·The Nature and Properties of Cultural Transmission in Literary Translation第28-35页
     ·Definition of Culture第28-30页
     ·Multiple Views of the Nature of Cultural Translation第30-32页
     ·A Systemic View of the Nature and Properties of Cultural Transmission in Literary Translation第32-35页
   ·Summary第35-37页
Chapter Four The Methods and Procedures of Cultural Transmission in Literary Translation第37-56页
   ·Dialectical Systemic View of Translation Method, Foreignization and Domestication Strategies第37-42页
     ·Dialectical Systemic View of Translation Method第37-39页
     ·Foreignization Strategy第39-40页
     ·Domestication Strategy第40-41页
     ·The Dialectical Systemic View of Foreignization and Domestication Strategies第41-42页
   ·The Methods of Cultural Transmission in Literary Translation第42-49页
     ·The Contrast Between Chinese and English第43-44页
     ·The Principles of Cultural Transmission in Literary Translation第44-46页
     ·The Specific Translation Methods of Cultural Transmission in Literary Translation第46-49页
   ·The Procedures of Cultural Transmission in Literary Translation第49-54页
     ·Translation on the Lexical Level第49-51页
     ·Translation on the Syntactic Level第51-53页
     ·Translation on the Textual Level第53-54页
   ·Summary第54-56页
Chapter Five Conclusion第56-59页
   ·Major Findings of the Study第56-57页
   ·Implications and Limitations第57-59页
References第59-63页
Publications第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:南蛇藤繁殖生态学特性研究
下一篇:《红楼梦》英译--基于模因论的系统观照