摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
一、引言 | 第8-9页 |
二、任务描述与任务过程 | 第9-13页 |
(一) 任务描述 | 第9页 |
(二) 任务背景 | 第9-10页 |
(三) 译前准备 | 第10-11页 |
(四) 任务过程 | 第11-12页 |
(五) 审校过程 | 第12-13页 |
三、合同文本的特点 | 第13-16页 |
(一) 汉语合同文本的特点 | 第13-14页 |
(二) 英语合同文本的特点 | 第14-16页 |
四、案例分析 | 第16-31页 |
(一) 合同翻译中的翻译方法 | 第16-20页 |
(二) 汉语合同中词汇与短语的英译 | 第20-25页 |
(三) 汉语合同中句子的英译 | 第25-28页 |
(四) 汉语合同中段落与语篇的英译 | 第28-31页 |
五、实践总结 | 第31-33页 |
参考文献 | 第33-34页 |
附录 | 第34-70页 |
致谢 | 第70页 |