在模因论的视域下看交替传译的停顿现象
| 摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 中文文摘 | 第4-7页 |
| 目录 | 第7-9页 |
| 第一章 前言 | 第9-11页 |
| ·研究的出发点与目的 | 第9-10页 |
| ·研究的出发点 | 第9页 |
| ·研究的目的 | 第9-10页 |
| ·研究主题简介 | 第10-11页 |
| 第二章 文献综述 | 第11-15页 |
| 第三章 节模因论、翻译模因论以及交替传译的发展 | 第15-23页 |
| ·模因论的发展 | 第15-16页 |
| ·模因论的起源 | 第15页 |
| ·模因论在中国的发展 | 第15-16页 |
| ·翻译模因论的发展 | 第16-17页 |
| ·翻译模因论在中国的大概发展 | 第17页 |
| ·交替传译 | 第17-19页 |
| ·吉尔的口译精力分配模式 | 第18-19页 |
| ·言语停顿和口译停顿的相关研究 | 第19-23页 |
| ·言语产出过程中的停顿现象 | 第20页 |
| ·有关外语口语过程中产生的停顿现象 | 第20-21页 |
| ·有关口译停顿和修正的研究 | 第21-23页 |
| 第四章 模因论在交替传译中的应用 | 第23-29页 |
| ·模因论与交替传译的契合 | 第23-24页 |
| ·模因成功复制的四个阶段 | 第24-29页 |
| ·同化 | 第24-25页 |
| ·同化与交替传译的联系 | 第24-25页 |
| ·记忆 | 第25-26页 |
| ·记忆与交替传译的联系 | 第25-26页 |
| ·表达 | 第26页 |
| ·表达与交替传译的联系 | 第26页 |
| ·传播 | 第26-29页 |
| ·传播与交替传译的联系 | 第26-29页 |
| 第五章 模因论与交替传译停顿现象的探讨 | 第29-39页 |
| ·交替传译在同化阶段中出现的停顿现象 | 第29-30页 |
| ·异国文化造成在同化阶段的停顿 | 第29页 |
| ·听力理解造成在同化阶段的停顿 | 第29-30页 |
| ·认知资源总量有限造成在同化阶段的停顿 | 第30页 |
| ·交替传译在记忆阶段的停顿现象 | 第30-33页 |
| ·瞬时记忆 | 第30-32页 |
| ·短时记忆 | 第32-33页 |
| ·交替传译在表达阶段的停顿现象 | 第33-37页 |
| ·语言、心理因素造成表达的停顿 | 第34-35页 |
| ·修正机制造成的表达停顿 | 第35-37页 |
| ·不同信息修正 | 第35页 |
| ·恰当修正 | 第35-36页 |
| ·错误修正 | 第36-37页 |
| ·在传播阶段的交替传译 | 第37-39页 |
| 第六章 结语 | 第39-41页 |
| 参考文献 | 第41-45页 |
| 致谢 | 第45-47页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第47-49页 |