| Abstract | 第1-3页 |
| 摘要 | 第3-4页 |
| 中文文摘 | 第4-7页 |
| CONTENTS | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-11页 |
| Chapter Two Studies on Translation of Chinese Tourism Texts and Theoretical Basis | 第11-19页 |
| ·Academic Studies on Translation of Chinese Tourism Texts | 第11-13页 |
| ·Theoretical Framework | 第13-15页 |
| ·Functionalist Theory and Tourism Text Translation | 第15-16页 |
| ·Thesis Structure | 第16-19页 |
| Chapter Three Translation Brief | 第19-27页 |
| ·Functions of the Target Text | 第19-20页 |
| ·Target Visitors of Tourism Websites | 第20-23页 |
| ·Prospective Time and Space | 第23-24页 |
| ·Communication Medium | 第24-25页 |
| ·Purposes of Translating Chinese Tourism Websites | 第25-27页 |
| Chapter Four Linguistic Related Elements in Translation of Websites-LanguageDifferences in Chinese and English Tourism Websites | 第27-39页 |
| ·Lexical Differences | 第28-31页 |
| ·Syntactical Structure Differences | 第31-35页 |
| ·Discourse Differences | 第35-39页 |
| Chapter Five A Proposed Translation Strategy and Analysis of English VersionTourism Websites | 第39-59页 |
| ·A Systematic Translation Strategy for Tourism Websites Translation | 第39-40页 |
| ·Analysis of Chinese to English Translation of Tourism Websites | 第40-59页 |
| Chapter Six Conclusion | 第59-63页 |
| References | 第63-67页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第67-69页 |
| Acknowledgement | 第69-71页 |
| 个人简历 | 第71-73页 |