首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论文化积淀对口译信息加工的重要作用

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Research Background第9-10页
   ·Research Purpose and Significance第10-11页
   ·Research Content第11-12页
Chapter Two Literature review第12-17页
   ·Basic Training Mode of Interpretation in Foreign Countries第12-13页
   ·Domestic Basic Training Mode of Interpretation第13-14页
   ·Schema Theory第14-15页
   ·Relationship between Language and Thinking第15-17页
Chapter Three Language and Culture第17-21页
   ·Relations between Language and Culture第17-18页
   ·Cultural Similarities and Differences of English and Chinese Languages Embodied in Interpretation第18-20页
     ·Knowledge Culture第18-19页
     ·Conceptual Culture第19页
     ·Language Culture第19-20页
   ·Cultural Accumulation第20-21页
Chapter Four The Importance of Cultural Accumulation in the Information Processing of Interpretation第21-30页
   ·The Importance of Cultural Accumulation in the Information Processing of Listening and Analyzing第21-24页
     ·Listening and Analyzing Process in Interpretation第21-22页
     ·The Important Role of Cultural Accumulation in the Information Processing of Listening and Analyzing第22-24页
   ·The Importance of Cultural Accumulation in the Information Processing of Short-term Memory第24-27页
     ·Short-term Memory in Interpretation第24-25页
     ·The Important Role of Cultural Accumulation in the Information Processing of Short-term Memory第25-27页
   ·The Importance of Cultural Accumulation in the Information Processing of Information Processing Language Expression第27-30页
     ·Language Expression in Interpretation第27页
     ·The Important Role of Cultural Accumulation in the Information Processing of Information Processing Language Expression第27-30页
Chapter Five Conclusions and Implications第30-33页
Bibliography第33-35页
Publications第35-36页
Acknowledgments第36-37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论视角下的辜鸿铭《论语》英译本研究
下一篇:从释义理论在英译汉口译中的应用浅析口译员素质养成