| 致谢 | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 目录 | 第7-8页 |
| 一、引言 | 第8-10页 |
| (一) 研究问题 | 第8页 |
| (二) 研究意义 | 第8-10页 |
| 二、文献综述 | 第10-14页 |
| (一) 文学作品的风格 | 第10-11页 |
| (二) 风格翻译的原则 | 第11-12页 |
| (三) 翻译转移理论 | 第12-14页 |
| 三、散文风格传递中的翻译转移 | 第14-19页 |
| (一) 层次转移 | 第14页 |
| (二) 范畴转移 | 第14-17页 |
| 1. 结构转移 | 第14-15页 |
| 2. 类别转移 | 第15-16页 |
| 3. 单位转移或级别转移 | 第16-17页 |
| 4. 系统内转移 | 第17页 |
| (三) 零转移 | 第17-19页 |
| 四、结论 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-22页 |
| 附录1:翻译实践原文 | 第22-39页 |
| 附录2:翻译实践译文 | 第39-58页 |