首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于小说The Bride Comes to Yellow Sky的翻译实践报告

摘要第1-7页
Abstract第7-8页
第一章 引言第8-9页
第二章 翻译项目简介第9-10页
第三章 译前分析和译前准备第10-13页
   ·文本内容的整体把握第10-11页
   ·目标文本的语言定位第11-13页
第四章 翻译案例分析第13-17页
   ·颜色词的翻译第13-14页
   ·修辞手法的翻译第14-15页
   ·句子的整合与拆分第15-16页
   ·翻译中的注释问题第16-17页
第五章 问题与不足第17-18页
第六章 小结第18-19页
参考文献第19-20页
致谢第20-21页
附录1 The Bride Comes to Yellow Sky 原文第21-32页
附录2 The Bride Comes to Yellow Sky 译文第32-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:诗学观照下郭沫若诗歌理论及其译学思想的契合
下一篇:StarCraft:Ghost Spectres翻译实践报告--兼谈刘慈欣科幻小说特点及其对翻译策略的指导