首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的《春秋繁露》翻译实践报告

Abstract第1-5页
摘要第5-8页
1. Introduction第8-10页
   ·Background of the Study第8页
   ·Significances of the Study第8-9页
   ·Outline of the Report第9-10页
2. Task Description第10-14页
   ·An Introduction to The Hermeneutics of the Spring and Autumn Annals第10-12页
     ·Dong Zhongshu—the Author第10页
     ·Main Contents of Source Text第10-11页
     ·Background of the Spring and Autumn Period第11-12页
   ·Characteristics of the Style of The Hermeneutics of the Spring and Autumn Annals第12-13页
     ·Cultural Characteristics第12页
     ·Grammatical Characteristics第12页
     ·Lexical Characteristics第12-13页
   ·Target Language Receptors第13-14页
3. Process Description第14-18页
   ·Pre-translation and Preparation第15页
   ·Intralingual Translation and Interlingual Translation第15-17页
     ·Analysis of Source Text第15-16页
     ·Intralingual Translation第16-17页
     ·Interlingual Translation第17页
   ·Quality Control第17-18页
4. Case Analysis under the Guidance of Functional Equivalence Theory第18-27页
   ·Functional Equivalence Theory第18-19页
     ·Definition of Functional Equivalence第18页
     ·Evolution of Functional Equivalence Theory第18-19页
   ·Case Analysis第19-27页
     ·Lexical Level第19-20页
     ·Syntactic Level第20-22页
     ·Informational Level第22-25页
     ·Cultural Level第25页
     ·Contextual Level第25-27页
5. Conclusion第27-29页
   ·Main Findings of the Study第27页
   ·Limitations of the Study and Prospects for Further Study第27-29页
References第29-30页
Appendices第30-64页
Acknowledgments第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《Keells City项目钢结构施工方案》第六章翻译报告
下一篇:公司宣传册《活点技术》翻译实践报告