Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
摘要 | 第9-11页 |
Contents | 第11-14页 |
List of Figures and Tables | 第14-15页 |
List of Abbreviations | 第15-16页 |
Chapter One Introduction | 第16-21页 |
·Background, Significance, and Necessity of the Study | 第16-18页 |
·Purpose, Research Question, Object and Methodology of the Study | 第18-19页 |
·Structure of the Thesis | 第19-21页 |
Chapter Two Literature Review | 第21-28页 |
·Previous Studies on Errors in Language Learning | 第21-24页 |
·Previous Studies on Clauses in Language Learning | 第24-25页 |
·Previous Studies on Clause Errors by Chinese EFL Learners | 第25-26页 |
·Achievements and Weaknesses | 第26-28页 |
Chapter Three Basic Concepts and Relevant Theories | 第28-44页 |
·Basic Concepts of Clause | 第28-31页 |
·Translation Error in the Light of Functionalism | 第31-32页 |
·Error Analysis (EA) | 第32-35页 |
·Contrastive Analysis (CA) and EA | 第32-33页 |
·Procedure of EA | 第33-35页 |
·Brief Introduction of Translation Teaching in China | 第35-40页 |
·Significance of Translation Teaching | 第35-36页 |
·Status Quo of Translation Teaching in China | 第36-37页 |
·Translation Courses and Teaching Methodology in China | 第37-39页 |
·Teaching Translation and Translation Teaching | 第39-40页 |
·Corpus Linguistics | 第40-44页 |
·Corpus and Corpus linguistics | 第40-41页 |
·Corpora and Translation Studies | 第41-42页 |
·Corpus Applied in EA and Translation Quality Evaluation | 第42-44页 |
Chapter Four Corpus-Based Methodology of the Study | 第44-56页 |
·Corpus and Software Used in the Study | 第44-51页 |
·Corpus Used in the Study | 第44-47页 |
·Software Used in the Study | 第47-51页 |
·Procedure | 第51-56页 |
·Data Collection | 第51-54页 |
·Data Analysis | 第54-56页 |
Chapter Five Results and Discussions | 第56-85页 |
·Distribution and Classification of Clause Errors | 第56-57页 |
·Adverbial Clauses Errors | 第57-61页 |
·General Knowledge of the Adverbial Clause | 第58页 |
·Analysis of Adverbial Clause Errors | 第58-61页 |
·Summary of Adverbial Clause Errors | 第61页 |
·Relative Clauses Errors | 第61-66页 |
·General Knowledge of the Relative Clause | 第62页 |
·Analysis of Relative Clause Errors | 第62-64页 |
·Summary of Relative Clause Errors | 第64-66页 |
·Nominal Clauses Errors | 第66-73页 |
·General Knowledge of the Nominal Clause | 第66页 |
·Analysis of Nominal Clauses Errors | 第66-71页 |
·Analysis of Objective Clause Errors | 第66-69页 |
·Analysis of Subjective Clause Errors | 第69-70页 |
·Analysis of Predicative Clause Errors | 第70-71页 |
·Analysis of Appositive Clause Errors | 第71页 |
·Summary of Nominal Clause Errors | 第71-73页 |
·Other Errors | 第73-74页 |
·Relationship between Clauses Performance and Language Proficiency | 第74-76页 |
·Possible Causes for Clause Errors | 第76-80页 |
·Inter-lingual Causes | 第76-78页 |
·Intra-lingual Causes | 第78-79页 |
·Other Causes | 第79-80页 |
·Pedagogical Implications and Suggestions | 第80-85页 |
·Inputting More Authentic English | 第81-82页 |
·Improving Learner’s Bilingual Competence | 第82-83页 |
·Highlighting Syntactic Approach to C-E translation | 第83-85页 |
Chapter Six Conclusion | 第85-88页 |
·Major Findings of the Study | 第85-86页 |
·Limitations and Suggestions for Further Study | 第86-88页 |
References | 第88-93页 |
Publications | 第93-94页 |
Appendix I Sampled Chinese Originals | 第94-95页 |
Appendix II Sampled English Translations | 第95-96页 |