首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等视角下英语商务合同汉译研究

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-11页
Chapter Ⅰ Introduction第11-13页
   ·Rationale and Significance of the Study第11-12页
   ·Structure of the Study第12-13页
Chapter Ⅱ Literature Review第13-32页
   ·Studies on Contracts第13-16页
     ·Nature of the Contracts第13页
     ·Introduction to Business Contract第13-15页
     ·Contract Translation第15-16页
   ·Studies on Equivalence第16-24页
     ·Jakobson and the Concept of Equivalence in Difference第17-18页
     ·Nida and Taber:Formal Correspondence and Dynamic Equivalence第18-19页
     ·Catford and the Introduction to Translation Shifts第19-21页
     ·House and the Elaboration of Overt and Covert Translation第21-22页
     ·Baker's Approach to Translation Equivalence第22-24页
   ·Studies on Functional Equivalence第24-28页
     ·Definition of Functional Equivalence第24-25页
     ·Main points of functional equivalence第25-27页
     ·Formal Equivalence and Its Principles第27-28页
     ·Dynamic Equivalence and Its Principles第28页
   ·Review of Recent Theories on English Business Contract Translation第28-30页
   ·Feasibility of Functional Equivalence Theory to English Business Contract Translation第30-32页
Chapter Ⅲ Research Methodology第32-34页
   ·Research Questions第32页
   ·Research Design and Methods第32-33页
   ·Data Collection第33-34页
Chapter Ⅳ Language Features of English Business Contracts第34-43页
   ·Lexical Features of Contracts第34-38页
     ·Formal Words第34-35页
     ·Synonyms第35-36页
     ·Archaic Words第36-38页
   ·Syntactic Features of Contracts第38-40页
     ·Conditional Adverbial Clauses第38-39页
     ·Long Sentences第39-40页
     ·Declarative Sentences第40页
   ·Stylistic Feature第40-43页
     ·Formulization of Contract第41页
     ·Accuracy of Contracts第41页
     ·Coherence of Contracts第41-43页
Chapter Ⅴ Application of Functional Equivalence in English BusinessContracts Translation第43-71页
   ·Equivalence at Lexical Level第43-47页
     ·Equivalence of Legal Terms第43-44页
     ·Equivalence of Common Words with Special Meaning第44-46页
     ·Equivalence of old English words第46-47页
   ·Equivalence at Syntactic Level第47-51页
     ·Equivalence of "Subject to"第47-48页
     ·Equivalence of "Provied that"第48-50页
     ·Equivalence of "Including without Limitation" or "Including, but not Limited to"第50-51页
   ·Equivalence of Set Clauses第51-71页
     ·Validity Clauses第51-56页
     ·Representation, Warranty and Undertaking Clause第56-59页
     ·Force Majeure Clause第59-63页
     ·Dispute Settlement Clause第63-65页
     ·Confidentiality (nondisclosure) Clause第65-67页
     ·Severability Clause第67-68页
     ·Termination(cancellation)Clause第68-71页
Chapter Ⅵ Conclusion第71-74页
   ·Findings of the study第71-72页
   ·Limitations of the Study第72-73页
   ·Suggestions for the Future Study第73-74页
REFERENCES第74-76页
ACKNOWLEGEMENTS第76-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:归化和异化视角下的汉语习语中数字的英译研究
下一篇:在华国际学校初中生英语学习策略研究--以大连枫叶国际学校为例