| ACKNOWLEGEMENTS | 第1-9页 |
| ABSTRACT | 第9-11页 |
| 摘要 | 第11-14页 |
| Chapter I Introduction | 第14-19页 |
| ·Research background | 第14-17页 |
| ·Research questions | 第17页 |
| ·Research aims and significance | 第17-18页 |
| ·Layout of the thesis | 第18-19页 |
| Chapter II Literature review | 第19-27页 |
| ·Studies on color word translation of Hong Lou Meng | 第19-22页 |
| ·An introduction to the translation of Hong Lou Meng | 第19-20页 |
| ·Studies on color word translation of Hong Lou Meng | 第20-22页 |
| ·A survey of culture-loaded words Hong and red | 第22-27页 |
| ·A survey of Hong | 第22-24页 |
| ·A survey of red | 第24-27页 |
| Chapter III A Relevance-theoretic account of translation | 第27-36页 |
| ·Basics of Relevance Theory | 第27-30页 |
| ·The ostensive-inferential nature of communication | 第27-28页 |
| ·Context and principle of relevance | 第28-29页 |
| ·Interpretive and descriptive use of language | 第29-30页 |
| ·Translation as inter-lingual interpretive use | 第30-36页 |
| ·The notion of translation on a relevance theoretic account | 第30-31页 |
| ·Interpretive resemblance and faithfulness | 第31-33页 |
| ·The relevance-based model of translation | 第33-36页 |
| Chapter IV Relevance-theoretic study on the translation of Hong in the two versions | 第36-72页 |
| ·Relevance-theoretic account of cultural translation | 第36-42页 |
| ·Relevance-theoretic account of cultural translating process | 第36-40页 |
| ·Domestication and Foreignization on relevance-theoretic account | 第40-42页 |
| ·Relevance-theoretic study on the translation of Hong in the two versions | 第42-67页 |
| ·Analysis on the translation of Hong and theme of the novel | 第43-51页 |
| ·Analysis on the translation of Hong in clothing | 第51-57页 |
| ·Data collected | 第52-55页 |
| ·Discussions of typical translation of Hong | 第55-57页 |
| ·Analysis on the translation of Hong and cultural images in poem | 第57-67页 |
| ·Factors affecting the translation strategies | 第67-72页 |
| ·Supra-textual parameter | 第68-69页 |
| ·Intra-textual parameter | 第69-72页 |
| Chapter V Conclusion | 第72-75页 |
| ·Concluding remarks | 第72-73页 |
| ·The implications and limitations for further study | 第73-75页 |
| Notes | 第75-76页 |
| References | 第76-79页 |