首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

旅游资料汉译英的文化处理与信息传达

Abstract in Chinese第1-6页
Abstract in English第6-10页
1 Introduction第10-12页
2 Tourism and Culture第12-19页
   ·Tourism第12页
   ·Tourism and culture第12-19页
     ·Tourists--receptors of message第14-16页
       ·Cultural differences between western and eastern tourists第14-16页
         ·Differences in ethic values第14-15页
         ·Aesthetic differences第15-16页
         ·Religious and customary differences第16页
     ·Tourist scenery--sources of message第16-19页
3 A Study of Tourist Materials第19-23页
   ·Comparison of language features第19-23页
     ·Language features of English for tourism第19-20页
       ·Substantial in information第19-20页
       ·Narrative in form第20页
       ·Plain, factual and specific in style第20页
     ·Language features of Chinese for tourism第20-23页
       ·Unsubstantial in information第21页
       ·Descriptive in form第21页
       ·Elegant and general in style第21-23页
4 A Study of Nida's Theory第23-31页
   ·Introduction to Nida's theory第23-24页
   ·Dynamic equivalence and receptors第24-27页
   ·Contributions of dynamic equivalence第27-28页
   ·Application of Nida's theory to tourism translation第28-31页
     ·The function of tourist materials第28-29页
     ·The feature of tourism translation第29-30页
     ·Application of Nida's theory to tourism translation第30-31页
5 Translation of Tourist Materials第31-47页
   ·Equivalence on the level of information第31-44页
     ·A text with inadequate message and its adjustments第35-39页
       ·Addition第36-38页
       ·Explanation第38-39页
     ·A text with overloaded message and its adjustments第39-44页
       ·Deletion第40-42页
       ·Paraphrase第42-43页
       ·Adjusment第43-44页
   ·Equivalence on the level of cultural message第44-47页
6 Conclusion第47-49页
7 Bibliography第49-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:隐格式的不可压LBGK模型及复杂边界条件分析
下一篇:燕麦中β-葡聚糖的化学结构、溶液行为及降血糖作用的机制研究