首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

中日温度词汇比较研究

中国語要旨第1-5页
日本語要旨第5-6页
目次第6-8页
1.はじめに第8-9页
2.先行研究第9-15页
   ·日本語における温度語彙の先行研究第9-12页
     ·温度語彙に関する体系研究第9-11页
     ·温度語彙における意味と使い方に関する研究第11-12页
     ·温度形容詞に関する心理学的研究第12页
   ·中国語における温度語彙の先行研究第12-13页
     ·任曉艷による現代温度語彙研究第13页
     ·高航、厳辰松による温度形容詞の隱喻に関する研究第13页
   ·温度語彙の中日対照研究第13-15页
3.研究の対象と語の選定第15-17页
4.語種における中日温度語彙の比較第17-20页
   ·語種における中日温度語彙の分類第17-19页
   ·語種における中日温度語彙の特徵第19-20页
5.中日温度語彙の語構成について第20-25页
   ·单語の構成による分類第20-22页
   ·語構成における中日温度語彙の比較第22-25页
     ·単純語第22页
     ·複合語第22-23页
     ·畳語第23-24页
     ·派生語第24-25页
6.意味と用法における中日温度語彙の比較第25-58页
   ·"熱"類温度語彙の比較第25-37页
     ·"热"と「熱い」、「暑い」の意味の比較第25-27页
     ·"热"と「熱い」、「暑い」の対訳第27-36页
     ·まとめ第36-37页
   ·"暖"類温度語彙の比較第37-44页
     ·"暖"と「暖かい」、「温かい」の意味の比較第37-38页
     ·"暖"と「暖かい」、「温かい」の対訳第38-43页
     ·まとめ第43-44页
   ·"涼"類温度語彙の比較第44-49页
     ·"凉"と「涼しい」の意味の比較第44-46页
     ·"凉"と「涼しい」の対訳第46-49页
     ·まとめ第49页
   ·"冷"類温度語彙の比較第49-58页
     ·"冷"と「冷たい」、「寒い」の意味の比較第50-56页
     ·まとめ第56-58页
7.終わりに第58-59页
第59-60页
参考文献第60-63页
謝辞第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从存异伦理视角解读外宣材料翻译中的中国英语
下一篇:德汉语中的复合式合成词--外语和母语间的对比