首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从女性主义翻译角度看《简·爱》的四个中译本

Acknowledgements第1-4页
中文摘要第4-5页
Abstract第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-11页
   ·Purpose of This Study第8页
   ·Research Method第8-9页
   ·Significance of This Thesis第9页
   ·Layout of This Thesis第9-11页
Chapter 2 Literature Review第11-17页
   ·The Comment on Jane Eyre by Foreign Scholars第11-12页
   ·A Comparative Study of Chinese Versions of Jane Eyre第12-15页
   ·Summary第15-17页
Chapter 3 Feminine Features of Jane Eyre第17-25页
   ·Charlotte and Jane Eyre第17-19页
   ·Feminist Analysis of Jane Eyre第19-24页
     ·Feminist Analysis of Economic Independence of Jane Eyre第19-20页
     ·Feminist Analysis of Jane Eyre's Rebelling for Equality第20-22页
     ·Feminist Analysis of Jane Eyre's Equal Marriage第22-24页
   ·Summary第24-25页
Chapter 4 Comparative Study at the Linguistic Level第25-38页
   ·Comparison of the Four Chinese Versions of Jane Eyre第25-27页
   ·Comparative Study at the Lexical Level第27-31页
   ·Comparative Study at the Syntactical Level第31-36页
   ·Summary第36-38页
Chapter 5 Comparative Study at the Level of Feminist Ideology第38-46页
   ·Expression of Women Emotion第38-41页
   ·Improvement of Women's Status第41-45页
   ·Summary第45-46页
Chapter 6 Conclusion第46-48页
Bibliography第48-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:课堂互动和大学英语教与学
下一篇:音韵,形式和内容--唐诗翻译与欣赏探索