摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-10页 |
1 Introduction | 第10-18页 |
·A Brief Introduction on Confucius and Lun Yu | 第10-14页 |
·A Brief Introduction on Confucius | 第10-11页 |
·A Brief Introduction on Lun Yu | 第11-14页 |
·The Translating Situation of Lun Yu | 第14-16页 |
·Westerners' Translating Situation of Lun Yu | 第14-15页 |
·Chinese's Translating Situation of Lun Yu | 第15页 |
·Introduction on the Research Versions in This Dissertation | 第15-16页 |
·The Research History on the Translation of Lun Yu and the Main Innovation of This Dissertation | 第16-18页 |
·The Research History on the Translation of Lun Yu | 第16页 |
·The Main Innovation of This Dissertation | 第16-18页 |
2 On Translation from the Perspective of Cultural Preference | 第18-27页 |
·On Translation | 第18-19页 |
·On Culture | 第19-20页 |
·On the Relationship between Translation and Culture | 第20-21页 |
·Translation is a Cross-Cultural Communicative Activity | 第21-23页 |
·On Translator's Cultural Preference | 第23-27页 |
·Translator's Role | 第23页 |
·Cultural Context | 第23-24页 |
·Translator's Cultural Preference | 第24-27页 |
3 A Comparative Study on the Translating Differences of Lun Yu between Chinese and Westerner from the Macroscopical Angle | 第27-50页 |
·An Overview on Skopostheorie | 第28-33页 |
·Westerner's Skopos on the Translation of Lun Yu | 第31-32页 |
·Chinese's Skopos on the Translation of Lun Yu | 第32-33页 |
·Different Arrangements of the Whole Discourse | 第33-42页 |
·Language Style | 第33-38页 |
·Discourse Cohesion | 第38-41页 |
·Disposal of Proper Names | 第41-42页 |
·Different Choices of Translating Strategy | 第42-50页 |
·An Overview on Semantic Translation and Communicative Translation | 第42-44页 |
·Westerner's Choice of Translating Strategy | 第44页 |
·Chinese's Choice of Translating Strategy | 第44-50页 |
4 A Comparative Study on the Translating Differences of Lun Yu between Chinese and Westerner from the Microscopical Angle | 第50-71页 |
·Different Characteristics of Thinking Patterns between the East and the West | 第50-65页 |
·Thought Language and Translation | 第50-52页 |
·Different Characteristics of Thinking Patterns between the East and the West | 第52-65页 |
·Concrete vs.Abstract | 第53-58页 |
·Vague vs.Accurate | 第58-61页 |
·Subject-Centered vs.Object-Centered | 第61-65页 |
·Different Value Systems between the East and the West | 第65-68页 |
·Definition of Value System | 第65-66页 |
·Individualism | 第66页 |
·Collectivism | 第66-68页 |
·Different Attitudes towards Religion between the East and the West | 第68-71页 |
·Chinese's Attitude towards Religion | 第69页 |
·Westerners' Attitude towards Religion | 第69-71页 |
5 Cultural Clash and Cultural Fusion | 第71-74页 |
·Cultural Clash | 第71-72页 |
·Cultural Fusion | 第72-73页 |
·Translator as a Mediator | 第73-74页 |
Conclusion | 第74-76页 |
Notes | 第76-79页 |
Bibliography | 第79-81页 |
The Publlshed Paper | 第81-82页 |
Acknowledgement | 第82-83页 |