首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论公示语英译中顺应理论的应用

ABSTRACT第1-4页
摘要第4-6页
CONTENTS第6-9页
Chapter One Introduction第9-15页
   ·The Research Background第9-10页
   ·Motives and Research Questions第10-11页
   ·Data Collection and Research Methods第11-12页
   ·The Structure of the Thesis第12-15页
Chapter Two Overview of Public Signs第15-37页
   ·Basic Knowledge of Public Signs第15-19页
     ·Significance of C-E Translation of Public Signs第15-16页
     ·Definition of Public Signs第16-19页
       ·Definition of Public Signs in China第17-18页
       ·Definition of Public Signs in English第18-19页
   ·Classifications of Public Signs第19-24页
     ·Classification by Functions第20-23页
       ·Directing第20-21页
       ·Prompting第21页
       ·Restricting第21-22页
       ·Compelling第22-23页
     ·Classification by Media第23页
     ·Classification by the State of Information第23-24页
   ·Features of Public Signs第24-32页
     ·Stylistic Features of Public Signs第24-29页
       ·Conciseness第24-25页
       ·Directness第25页
       ·Appropriate Mood第25-27页
       ·Standard Expressions第27页
       ·Combining Letters or Characters with Pictures第27-29页
     ·Linguistic Features of Public Signs第29-30页
       ·Abundant Nouns第29页
       ·Employment of Verbs第29页
       ·No Uncommon Words第29-30页
       ·Utilization of Imperative Sentences第30页
     ·Rhetoric Features of Public Signs第30-32页
       ·Parallelism第30-31页
       ·Rhyme第31-32页
   ·Studies on C-E Translation of Public Signs in China第32-37页
     ·The Significance of C-E Translation of Public Signs In China第32页
     ·Previous Studies on C-E Translation of Public Signs in China第32-34页
     ·Recent Achievements and Limitations of C-E Translation of Public Signs in China第34-37页
Chapter Three Theoretical Base第37-49页
   ·A General Introduction to Verschueren’s Adaptation Theory第37-46页
     ·Language Use: a Choice-making Process第38-40页
     ·Three Key Properties of Language and their Interrelationships第40-43页
       ·Variability第40-41页
       ·Negotiability第41-42页
       ·Adaptability第42-43页
     ·Four Angles of Investigation in Adaptation Theory第43-46页
   ·Culture, Language and Translation第46-49页
Chapter Four The Application of Adaptation Theory in C-E Translation of Public Signs第49-75页
   ·Contrastive Study on Chinese and English Public Signs第49-56页
     ·The Similarities of Chinese and English Public Signs第49页
     ·The Differences between Chinese and English Public Signs第49-56页
       ·Differences in Sentence Structures第50-53页
       ·Difference in Parts of Speech第53-54页
       ·Differences in Figures of Speech第54-56页
   ·Adaptation in the Chinese-English Translation of Public Signs第56-75页
     ·Adaptation at Linguistic Level第57-67页
       ·Adaptation to Lexicon第57-63页
       ·Adaptation to Structure第63-67页
     ·Adaptation at Extra-linguistic Level第67-75页
       ·Adaptation to the Physical World第68-71页
       ·Adaptation to the Social-cultural World第71-75页
Chapter Five Conclusion第75-79页
   ·Summary第75-76页
   ·Limitations第76页
   ·Suggestions第76-79页
BIBLIOGRAPHY第79-81页
ACKNOWLEDGEMENTS第81-83页
PUBLISHED PAPER第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:运用积极情感管理模式提高三本院校学生自主学习能力的实证研究
下一篇:同伴互评在英语写作教学中的实证研究