摘要 | 第1-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
1. Introduction | 第9-13页 |
·Research Background | 第9-11页 |
·Objectives & Research Questions | 第11页 |
·Methodology | 第11-12页 |
·Significance | 第12页 |
·Main Structure of the Thesis | 第12-13页 |
2. Literature Review | 第13-30页 |
·TC at Home and Abroad | 第13-19页 |
·TC at Home | 第13-15页 |
·TC abroad | 第15-19页 |
·Translation Studies under the Framework of SFL | 第19-29页 |
·Translation Studies from the Perspective of SFL Abroad | 第19-24页 |
·Translation Studies from the Perspective of SFL at Home | 第24-29页 |
·SFL-oriented Translation Theory Construction | 第25页 |
·Context Theory and Translation Studies | 第25-26页 |
·Metafunctions and Translation Studies | 第26-27页 |
·Functional Syntax and Translation Studies | 第27-28页 |
·Appraisal and Translation Studies | 第28页 |
·Grammatical Metaphor Translation Studies | 第28-29页 |
·Summary | 第29-30页 |
3. Si's Translation Quality Assessment Model | 第30-41页 |
·A Brief Introduction of Si's TQAM | 第30-36页 |
·Comments on Si's TQAM | 第36-40页 |
·The Strengths of Si's TQAM | 第37-38页 |
·The Weaknesses of Si's TQAM | 第38-40页 |
·Summary | 第40-41页 |
4. Basic Concepts of SFL | 第41-50页 |
·Context Type | 第41-46页 |
·Three Metafunctions and Their Corresponding Lexico-grammar System | 第46-49页 |
·Ideational Function:Transitivity | 第46-48页 |
·Interpersonal Function:Mood | 第48页 |
·Textual Function:Theme | 第48-49页 |
·Summary | 第49-50页 |
5. The Modifications of Si's TQAM and the Testing of the Modified Model | 第50-61页 |
·Modifications of Si's TQAM | 第50-51页 |
·The Testing of the Modified Model | 第51-60页 |
·Genre Determination | 第53-54页 |
·Analysis at the Clause Level | 第54-60页 |
·Equivalence or Deviance of the Ideational Function | 第54-56页 |
·Equivalence or Deviance of the Interpersonal Function | 第56-57页 |
·Equivalence or Deviance of the Textual Function | 第57-60页 |
·Analysis on a Higher Macroscopic Level | 第60页 |
·Summary | 第60-61页 |
6. Conclusion | 第61-63页 |
References | 第63-68页 |
Acknowledgements | 第68页 |