首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论复译的翻译伦理学视角--《汤姆叔叔的小屋》个案研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Introduction第11-15页
   ·Significance of This Research第11页
   ·Methodology of This Research第11-12页
   ·Main Points of This Research第12-15页
Chapter One:A General Review on the Study of Translation Ethics andRetranslation第15-22页
   ·What are Ethics and Translation Ethics?第15-16页
   ·The Turn to Ethics第16-17页
   ·The Necessity of Translation Ethics第17-18页
   ·What is Retranslation?第18页
   ·The Necessity of Retranslation第18-19页
   ·The Relationship between Ethics and Retranslation第19-22页
Chapter Two:Literature Review第22-28页
   ·An Overview on Ethics第22页
   ·Current Studies on Translation Ethics第22-24页
     ·Studies Abroad第22-23页
     ·Studies at Home第23-24页
   ·Andrew Chesterman's Five Models for Studying Translation Ethics第24-28页
Chapter Three:A Case Study—the Three Different Chinese Versions of UncleTom's Cabin第28-46页
   ·Introduction to the Story and the Author第28-30页
   ·The Three Different Chinese Versions of Uncle Tom's Cabin第30-33页
     ·Lin Shu and Heinu Yu Tian Lu(A Chronicle of the Black Slave's Appeals toHeaven)第31页
     ·Huang Jizhong and Tom Dabo de Xiaowu第31-32页
     ·Wang Jiaxiang and Tom Shushu de Xiaowu第32-33页
   ·The Comparison between the Different Chinese Versions第33-44页
     ·The Comparison of Length第33-34页
     ·The Comparison of Titles第34-38页
     ·The Comparison of Languages第38-39页
     ·The Comparison of Religion第39-43页
     ·The Comparison of Politics第43-44页
   ·How the Ethics Affects Retranslation第44-46页
Chapter Four:Conflicts and Coordination between Representation andNorm-based Ethics in Uncle Tom's Cabin's Translation第46-58页
   ·The Conflicts between the Ethics of Representation and Norm-based Ethics第47-56页
     ·Causes of the Conflicts第47-48页
     ·Conflicts of the Sentence Translation第48-56页
       ·Lin's Omission and Huang and Wang's Reservation第48-50页
       ·Lin's Addition and Huang and Wang's Omission第50-52页
       ·Lin's Adaptation and Huang and Wang's Retention第52-54页
       ·Lin Shu's Omission and Huang's Adaptation and Wang's Retention第54-56页
   ·The Coordination between the Ethics of Communication and Ethics of Service第56页
   ·Summary第56-58页
Chapter Five:Conclusion第58-60页
   ·A Brief Review of the Thesis第58-59页
   ·Limitations and Future Developments of the Research第59-60页
Bibliography第60-65页
攻读硕士学位期间发表论文第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:英汉广告文本互文性的顺应性研究
下一篇:会意口译法