中文摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-21页 |
·Relevance Theory | 第12-14页 |
·Context and Cognitive Environment | 第12-13页 |
·Relevance and Optimal Relevance | 第13-14页 |
·Communication Success | 第14页 |
·Status Quo of Relevance Theory in translation | 第14-18页 |
·Studies Abroad | 第14-15页 |
·Studies in China | 第15-18页 |
·Survey of Mao Zedong's Poems | 第18-21页 |
Chapter Two Allusions in Mao Zedong's Poems | 第21-26页 |
·Allusion | 第21-24页 |
·Its Application in Mao Zedong's poems | 第24-26页 |
Chapter Three Analysis of Allusion Translation of Mao Zedong's Poems fromthe Perspective of Relevance Theory | 第26-44页 |
·Zhao Zhentao's Version | 第26-36页 |
·Translation Principle | 第27-30页 |
·Main Translation Strategy:Liberal Translation Plus Annotation | 第30-31页 |
·A Relevance Theoretic Account of Zhao's Version | 第31-36页 |
·The Official Version | 第36-44页 |
·Translation Principle | 第37-38页 |
·Main Translation Strategy:Literal Translation | 第38页 |
·A Relevance Theoretic Account of the Official Version | 第38-44页 |
Conclusion | 第44-47页 |
Acknowledgements | 第47-48页 |
Bibliography | 第48-50页 |