首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

越南留学生汉语趋向补语习得研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
第一章 绪论第9-14页
 第一节 论题的提出与意义第9页
 第二节 研究范围第9-10页
 第三节 研究思路与研究目标第10-11页
 第四节 理论基础第11-13页
 第五节 研究方法第13-14页
第二章 相关研究成果综述第14-21页
 第一节 汉语趋向补语的本体研究第14-16页
 第二节 趋向补语和其他语言中相对应的表达形式的对比研究第16页
 第三节 趋向补语的第二语言习得研究第16-21页
  一、趋向补语的偏误分析第16-19页
  二、趋向补语的习得顺序研究第19-21页
第三章 汉越语趋向补语对比分析第21-31页
 第一节 结构形式的比较第21-27页
  一、对应的趋向补语形式第21-23页
  二、不对应的趋向补语形式第23-24页
  三、汉越语中趋向补语与宾语的位置对比第24-27页
   (一) 零宾语的句子第24页
   (二) 趋向补语与一般宾语的位置第24-26页
   (三) 趋向补语与处所宾语的位置第26页
   (四) “把”字式中的宾语位置第26-27页
 第二节 语义方面的比较第27-31页
  一、趋向义的比较第27-29页
  二、引申义的比较第29-30页
  三、小结第30-31页
第四章 越南留学生汉语趋向补语习得顺序及其成因第31-47页
 第一节 越南留学生汉语中介语语料库调查第31-34页
 第二节 语法测试第34-38页
 第三节 测试结果的统计检验和习得顺序的确定第38-44页
 第四节 影响越南留学生汉语趋向补语习得顺序的因素第44-47页
  一、母语负迁移与标记理论第44-45页
  二、目的语的认知难度第45-47页
第五章 越南留学生汉语趋向补语偏误分析第47-61页
 第一节 偏误类型第47-58页
 第二节 偏误原因第58-61页
第六章 越南留学生汉语趋向补语偏误类型、习得顺序与其它国别留学生相同问题的比较第61-68页
 第一节 越南留学生汉语趋向补语偏误类型与其它国别留生相同问题的比较第61-64页
 第二节 越南留学生汉语趋向补语习得顺序与其它国别留生相同问题的比较第64-68页
  一、越南留学生汉语趋向补语习得顺序与其它国别留生相同问题的比较及其数据检验第64-65页
  二、相关讨论第65-68页
第七章 越南留学生汉语趋向补语习得顺序对教学的启示第68-73页
 第一节 对大纲趋向补语安排的启示第68-69页
 第二节 对教材趋向补语编排的启示第69-70页
 第三节 越南留学生汉语趋向补语习得研究对教学的启示第70-73页
  一、加强汉越对比,减少越南语母语的负迁移第70页
  二、注重阶段性,进行”阶梯式”教学中级阶段的教学第70-71页
  三、强化引申义的理解与运用第71页
  四、结合实例,进行辨析第71页
  五、注重讲解动词和趋向补语的固定搭配第71-73页
第八章 结语第73-74页
参考文献第74-78页
附录第78-81页
后记第81-82页
攻读学位期间发表的学术论文目录第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:语言的召唤—当代中国语言批评的特点与反思
下一篇:汉泰句末语气词对比研究