摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-9页 |
第一章 绪论 | 第9-14页 |
第一节 论题的提出与意义 | 第9页 |
第二节 研究范围 | 第9-10页 |
第三节 研究思路与研究目标 | 第10-11页 |
第四节 理论基础 | 第11-13页 |
第五节 研究方法 | 第13-14页 |
第二章 相关研究成果综述 | 第14-21页 |
第一节 汉语趋向补语的本体研究 | 第14-16页 |
第二节 趋向补语和其他语言中相对应的表达形式的对比研究 | 第16页 |
第三节 趋向补语的第二语言习得研究 | 第16-21页 |
一、趋向补语的偏误分析 | 第16-19页 |
二、趋向补语的习得顺序研究 | 第19-21页 |
第三章 汉越语趋向补语对比分析 | 第21-31页 |
第一节 结构形式的比较 | 第21-27页 |
一、对应的趋向补语形式 | 第21-23页 |
二、不对应的趋向补语形式 | 第23-24页 |
三、汉越语中趋向补语与宾语的位置对比 | 第24-27页 |
(一) 零宾语的句子 | 第24页 |
(二) 趋向补语与一般宾语的位置 | 第24-26页 |
(三) 趋向补语与处所宾语的位置 | 第26页 |
(四) “把”字式中的宾语位置 | 第26-27页 |
第二节 语义方面的比较 | 第27-31页 |
一、趋向义的比较 | 第27-29页 |
二、引申义的比较 | 第29-30页 |
三、小结 | 第30-31页 |
第四章 越南留学生汉语趋向补语习得顺序及其成因 | 第31-47页 |
第一节 越南留学生汉语中介语语料库调查 | 第31-34页 |
第二节 语法测试 | 第34-38页 |
第三节 测试结果的统计检验和习得顺序的确定 | 第38-44页 |
第四节 影响越南留学生汉语趋向补语习得顺序的因素 | 第44-47页 |
一、母语负迁移与标记理论 | 第44-45页 |
二、目的语的认知难度 | 第45-47页 |
第五章 越南留学生汉语趋向补语偏误分析 | 第47-61页 |
第一节 偏误类型 | 第47-58页 |
第二节 偏误原因 | 第58-61页 |
第六章 越南留学生汉语趋向补语偏误类型、习得顺序与其它国别留学生相同问题的比较 | 第61-68页 |
第一节 越南留学生汉语趋向补语偏误类型与其它国别留生相同问题的比较 | 第61-64页 |
第二节 越南留学生汉语趋向补语习得顺序与其它国别留生相同问题的比较 | 第64-68页 |
一、越南留学生汉语趋向补语习得顺序与其它国别留生相同问题的比较及其数据检验 | 第64-65页 |
二、相关讨论 | 第65-68页 |
第七章 越南留学生汉语趋向补语习得顺序对教学的启示 | 第68-73页 |
第一节 对大纲趋向补语安排的启示 | 第68-69页 |
第二节 对教材趋向补语编排的启示 | 第69-70页 |
第三节 越南留学生汉语趋向补语习得研究对教学的启示 | 第70-73页 |
一、加强汉越对比,减少越南语母语的负迁移 | 第70页 |
二、注重阶段性,进行”阶梯式”教学中级阶段的教学 | 第70-71页 |
三、强化引申义的理解与运用 | 第71页 |
四、结合实例,进行辨析 | 第71页 |
五、注重讲解动词和趋向补语的固定搭配 | 第71-73页 |
第八章 结语 | 第73-74页 |
参考文献 | 第74-78页 |
附录 | 第78-81页 |
后记 | 第81-82页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第82页 |