首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从工作记忆角度看汉英同传脱离语言外壳--以2016夏季达沃斯论坛开幕式致辞为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第7-12页
1 Introduction第12-14页
    1.1 Research Background第12页
    1.2 Research Objectives第12-14页
2 Literature Review第14-16页
    2.1 Overview of Foreign Researches第14页
    2.2 Overview of Domestic Researches第14-16页
3 Theoretical Framework第16-26页
    3.1 Baddeley's Working Memory Theory and Simultaneous Interpretation第16-21页
        3.1.1 Baddeley's Working Memory Model第16-18页
        3.1.2 Working Memory Model in Simultaneous Interpretation第18-19页
        3.1.3 Summary第19-21页
    3.2 The Interpretive Theory of Translation第21-26页
        3.2.1 Interpretation Process (the Triangular Model)第21-24页
        3.2.2 Manifestation of Deverbalization第24-26页
4 Research Methodology第26-57页
    4.1 Overview第26页
    4.2 Research Design第26-29页
        4.2.1 Variable第26页
        4.2.2 Participants第26页
        4.2.3 Materials第26-27页
        4.2.4 Procedure第27-29页
    4.3 Data and Analysis第29-57页
        4.3.1 Analytical Methods第29页
        4.3.2 Result of listening span第29-30页
        4.3.3 Result of SI experiment第30页
        4.3.4 Analysis第30-56页
        4.3.5 Additional Results第56-57页
5 Conclusion第57-60页
    5.1 Findings第57页
    5.2 Significance第57-59页
    5.3 Limitations第59-60页
References第60-63页
Appendix 1 Material for WMC Test第63-66页
Appendix 2 Material for SI Experiment第66-68页
Appendix 3 Translation Verbatim Record第68-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的“N+们”结构多维研究
下一篇:笔记对即兴发言汉英交替传译质量的影响