首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《围墙:抵抗第三帝国—一位女性的经历》(节选)翻译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ENGLISH ABSTRACT第6页
CHINESE ABSTRACT第7-9页
1. TASK DESCRIPTION第9-13页
    1.1 Background of the translation project第9页
    1.2 Significance of the task第9-10页
    1.3 Features of the original text第10-13页
2. PROCESS DESCRIPTION第13-19页
    2.1 Pre-translation preparations第13-16页
        2.1.1 Translation tools第13-14页
        2.1.2 Parallel texts第14-15页
        2.1.3 Plan-making第15-16页
    2.2 Related concepts and translation strategies第16-17页
        2.2.1 A second original in its own right第16页
        2.2.2 Translation strategies第16-17页
    2.3 After-translation management第17-19页
        2.3.1 Self-proofreading第17-18页
        2.3.2 Further proofreading第18-19页
3. CASE ANALYSIS第19-31页
    3.1 At lexical level第19-23页
    3.2 At syntactical level第23-27页
    3.3 At textual level第27-31页
4. CONCLUSION第31-33页
REFERENCES第33-35页
APPENDICES第35-158页
    Appendix A第35-37页
    Appendix B第37-158页

论文共158页,点击 下载论文
上一篇:关于中美“一带一路”新闻报道的批评隐喻分析
下一篇:汉英交替传译中的信息偏移现象研究--基于两会记者招待会语料的分析