韩国学生习得汉语“不”“没”的偏误分析及教学对策
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
绪论 | 第10-14页 |
第一节 选题缘起与意义 | 第10页 |
第二节 研究综述 | 第10-13页 |
第三节 研究方法与语料来源 | 第13-14页 |
一、文献综述法 | 第13页 |
二、比较分析法 | 第13页 |
三、归纳法 | 第13页 |
四、语料来源 | 第13-14页 |
第一章 汉语否定副词的特点及用法分析 | 第14-28页 |
第一节 汉语否定副词的历史考察 | 第14-15页 |
第二节 否定副词“不”的用法分析 | 第15-23页 |
一、“不”在动词谓语句中的使用情况 | 第15-17页 |
二、“不”在形容词谓语句中的使用情况 | 第17-18页 |
三、“不”在单句中的其他用法 | 第18-19页 |
四、与“不”有关的一些固定的使用情况 | 第19-22页 |
五、“不”可以修饰名词的特殊用法 | 第22-23页 |
第三节 否定副词“没”的用法分析 | 第23-28页 |
一、“没”在动词谓语句中的使用情况 | 第23-25页 |
二、“没”在形容词谓语句中的使用情况 | 第25页 |
三、“没”在单句中的其他用法 | 第25-26页 |
四、与“没”相关的其他常用固定格式 | 第26-28页 |
第二章 汉韩否定副词比较 | 第28-40页 |
第一节 汉语中的“不”与韩语中的“(?)”的比较 | 第28-29页 |
第二节 汉语中的“没”和韩语中的“(?)”的比较 | 第29-30页 |
第三节 汉韩否定副词的特点对比 | 第30-40页 |
一、汉韩语否定副词的时制体系对比 | 第30-34页 |
二、汉韩语中否定副词的形式对比 | 第34-38页 |
三、汉韩否定副词语义特征的对比 | 第38-40页 |
第三章 韩国学生习得否定副词的偏误分析 | 第40-47页 |
第一节 调查问卷设计及分析 | 第40-41页 |
第二节 偏误类型 | 第41-45页 |
一、时态表现错误 | 第41-42页 |
二、“不”和“没”混淆 | 第42-43页 |
三、否定词错序偏误 | 第43-45页 |
第三节 偏误原因分析 | 第45-47页 |
一、母语负迁移作用 | 第45页 |
二、对否定副词使用的方法不熟悉 | 第45-46页 |
三、“先入为主”的学习观念 | 第46页 |
四、学习环境的影响 | 第46-47页 |
第四章 教学法的应用 | 第47-52页 |
第一节 汉韩比较教学法 | 第47页 |
第二节 情景教学法 | 第47-48页 |
第三节 直观教学法 | 第48-49页 |
第四节 任务型教学法 | 第49-52页 |
结语 | 第52-53页 |
参考文献 | 第53-55页 |
后记 | 第55-56页 |
个人简历、在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第56页 |