| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter Ⅰ Description of the Translation Task | 第10-15页 |
| 1. A Brief Introduction to the Author and the Novel | 第10-12页 |
| 2. A Brief Introduction to the Theory of Functional Equivalence | 第12-15页 |
| Chapter Ⅱ Description of the Translation Process | 第15-17页 |
| 1. Preparation | 第15页 |
| 2. Translation Process | 第15-16页 |
| 3. Scrutiny and Amendment | 第16-17页 |
| Chapter Ⅲ Analysis of the Translation Cases of 61 Hours (Chapter 24-26) | 第17-23页 |
| 1. Functional Equivalence at Lexical Level | 第17-20页 |
| 2. Functional Equivalence at Syntactic Level | 第20-22页 |
| 3. Functional Equivalence at Stylistic Level | 第22-23页 |
| Conclusion | 第23-24页 |
| Bibliography | 第24-25页 |
| Appendix | 第25-64页 |
| Acknowledgements | 第64-65页 |