Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
1.1 Research Background | 第11-13页 |
1.2 Research Purposes and Significance of the Study | 第13-14页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第14-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-22页 |
2.1 A Brief Review of Science Fiction Translation in China | 第15-18页 |
2.2 Existing Studies on the Translation of SF Novels | 第18-20页 |
2.3 Existing Studies on the Translation of The Three-Body Problem | 第20-22页 |
Chapter Three Reception Theory as the Theoretical Framework | 第22-34页 |
3.1 An Overview of Reader's Reception Theory | 第22-26页 |
3.1.1 The Emergence and Evolvement of Reception Theory | 第22-23页 |
3.1.2 Two Representatives of Reception Theory | 第23-24页 |
3.1.3 Fundamental Aspects about Reception Theory | 第24-26页 |
3.2 Key Notions of Reception Theory | 第26-31页 |
3.2.1 The Horizon of Expectations | 第26-27页 |
3.2.2 The Fusion of Horizons | 第27-28页 |
3.2.3 Aesthetic Distance | 第28-29页 |
3.2.4 Indeterminacy | 第29-31页 |
3.3 Applying Central Concepts of Reception Theory to Translation Studies | 第31-34页 |
Chapter Four Translation Studies on The Three-body Problem Based on Reception Theory | 第34-60页 |
4.1 The Translator of The Three-body Problem | 第34-39页 |
4.1.1 A Brief Introduction to the Translator of the Book | 第34-36页 |
4.1.2 The Translator's Thoughts in Rendering The Three-body Problem | 第36-39页 |
4.2 TL Readers of The Three-Body Problem | 第39-41页 |
4.3 Ken Liu's Translation of The Three-Body Problem in Light of Reception Theory | 第41-60页 |
4.3.1 Meeting the Horizon of Expectation of Target Audience | 第41-47页 |
4.3.2 Realizing the Fusion of Horizons | 第47-53页 |
4.3.3 Adjustment of Aesthetic Distance | 第53-56页 |
4.3.4 Treatment of Indeterminacies | 第56-60页 |
Chapter Five Conclusion | 第60-63页 |
Bibliography | 第63-65页 |