Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-8页 |
Table of Contents | 第8-10页 |
目录 | 第10-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
1.1 Research Background and Objectives | 第12-15页 |
1.2 The Structure of this Thesis | 第15-16页 |
Chapter Two Literature Review on Translation Competence | 第16-31页 |
2.1 The Denomination and Definition of Translation Competence | 第16-18页 |
2.2 The Study of Translation Competence from Bilingualism | 第18页 |
2.3 Multi-component Models of Translation Competence v.s. "Super-competence" | 第18-23页 |
2.3.1 Multi-component Models of Translation Competence | 第18-23页 |
2.3.2 The Research into "Super-competence" | 第23页 |
2.4 Two Routes to Study Translation Competence-Process-oriented v.s. Product-oriented | 第23-27页 |
2.5 The Study of C-E Translation Competence | 第27-29页 |
2.6 Comment on the Study of Translation Competence both at Home and Abroad | 第29-31页 |
2.6.1 Multi-component Model or Super-competence | 第29-30页 |
2.6.2 Process-oriented or Product-oriented | 第30-31页 |
Chapter Three Translational Writing Process | 第31-44页 |
3.1 Translational Writing Theory | 第31-35页 |
3.1.1 The Establishment of the Theory | 第31-33页 |
3.1.2 Further Researches into the Theory | 第33-35页 |
3.2 The Process Model | 第35-44页 |
3.2.1 The Grounded Theory of the Process Model | 第35-37页 |
3.2.2 The Process Model of Translational Writing | 第37-44页 |
Chapter Four Chinese-English Translation Competence from thePerspective of Translational Writing Process | 第44-88页 |
4.1 Chinese Reading Competence | 第44-67页 |
4.1.1 Reading Identification Competence | 第53-60页 |
4.1.2 Reading Comprehension Competence | 第60-64页 |
4.1.3 Reading Evaluation and Appreciation Competence | 第64-66页 |
4.1.4 Summary | 第66-67页 |
4.2 Cultural Competence | 第67-78页 |
4.2.1 Omitting Some Information to Fit into the Target Culture | 第69-71页 |
4.2.2 Adding Something to Fully Deliver the Meaning of Source Texts | 第71-73页 |
4.2.3 Changing Something to Make Target Texts More Acceptable | 第73-75页 |
4.2.4 Choosing Appropriate Genre in the Target Culture | 第75-78页 |
4.2.5 Summary | 第78页 |
4.3 English Proficiency | 第78-86页 |
4.3.1 Using Proper Collocations | 第79-82页 |
4.3.2 Writing Correct and Idiomatic Sentences | 第82-84页 |
4.3.3 Writing the Target Texts in a Cohesive and Coherent Way | 第84-86页 |
4.3.4 Summary | 第86页 |
4.4 The Combination of Chinese Reading Competence, Cultural Competence and English Proficiency | 第86-88页 |
Chapter Five Conclusion | 第88-90页 |
5.1 Major Research Results | 第88页 |
5.2 Significance of this Thesis | 第88-89页 |
5.3 Limitations and Suggestions for Further Research | 第89-90页 |
References | 第90-95页 |
Acknowledgements | 第95页 |