首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

谈《金融时报》词汇的翻译策略

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
一、引言第7-9页
    1. 研究意义第7页
    2. 具体难点第7-9页
二、理论依据第9-10页
    1. 目的论概述第9页
    2. 目的论的三大法则第9-10页
三、翻译策略及案例分析第10-14页
    1. 词类转换法第10页
    2. 增译法第10-11页
    3. 引申词义第11-12页
    4. 采用通俗用语第12-14页
四、实践总结第14-15页
    1. 对该文本翻译的认识第14页
    2. 该项目报告的实际意义第14-15页
参考文献第15-16页
附件(源语和译语文本)第16-36页
致谢第36-37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:抗战时期至文革前的写实水墨人物画题材的演变及其表现形式
下一篇:外汉教材中语气词“啊”的编写与教学思考