首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

概念整合视角下的英语矛盾修饰语认知识解

摘要第6-8页
Abstract第8-10页
Chapter 1 Introduction第11-16页
    1.1 Background Information第11-13页
    1.2 The Purpose and Significance of the Study第13-14页
    1.3 The Research Methods第14-15页
    1.4 The Framework of the Study第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-23页
    2.1 The Study Abroad第16-19页
        2.1.1 Rhetoric Perspective第16-17页
        2.1.2 Pragmatic Perspective第17页
        2.1.3 Perspective From Cognitive Linguistics第17-19页
    2.2 The Study at Home第19-23页
        2.2.1 Perspective From Traditional Linguistics第19页
        2.2.2 Pragmatic Perspective第19-20页
        2.2.3 Semantic Perspective第20-21页
        2.2.4 Oxymoron and Its Translation第21页
        2.2.5 Perspective From Cognitive Linguistics第21-23页
Chapter 3 Theoretical Foundation第23-40页
    3.1 The Categorization About Oxymoron第23-30页
        3.1.1 Definition of Oxymoron第23-24页
        3.1.2 Classification of English Oxymoron Based on Semantic Field第24-29页
        3.1.3 Classification of English Oxymoron Based on Traditional Linguistics第29-30页
    3.2 Conceptual Blending Theory by Fauconnier第30-40页
        3.2.1 Development of Conceptual Blending Theory第31-34页
        3.2.2 The Network Model of Conceptual Blending Theory第34-38页
        3.2.3 Types of Conceptual Blending Network第38-40页
Chapter 4 The Cognitive Construal of English Oxymoron From the Perspective of Conceptual Blending Theory第40-98页
    4.1 Semantic Representation Network Construction of English Oxymoron From the Perspective of Conceptual Blending Theory第41-93页
        4.1.1 Semantic Representation Network Construction of English Oxymoron Based on Mirror Network第42-55页
        4.1.2 Semantic Representation Network Construction of English Oxymoron Based on Single-scope Network第55-78页
        4.1.3 Semantic Representation Network Construction of English Oxymoron Based on Double-scope Network第78-93页
    4.2 Cognitive Motivation of Causing the Presentation of Oxymoron第93-98页
        4.2.1 Semantic Categories and Fuzziness第94-95页
        4.2.2 Semantic Field of Contradiction Relation and Fuzziness第95-98页
Chapter 5 Conclusion第98-101页
Bibliography第101-104页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第104-106页
Acknowledgements第106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:目的论指导下的时政新闻英语翻译实践报告--以《中国日报》实习译文为例
下一篇:基于功能对等理论的《卑鄙的我》字幕翻译研究