致谢 | 第5-6页 |
目录 | 第6-7页 |
《无望》前三章原文及译文 | 第7-32页 |
摘要 | 第32-33页 |
Abstract | 第33-34页 |
1. 引言 | 第35页 |
2. 理论依据:读者反应论 | 第35-36页 |
3. 翻译实践描述 | 第36-39页 |
3.1 翻译实践介绍 | 第36-38页 |
3.2 翻译过程中的难点 | 第38-39页 |
4. “读者反应论”在《无望》翻译中的运用 | 第39-46页 |
4.1 语境中的词汇 | 第39-43页 |
4.2 文化内涵的处理——习语与典故 | 第43-45页 |
4.3 心理描写的处理 | 第45-46页 |
5. 结语 | 第46-48页 |
参考文献 | 第48-49页 |
附件 | 第49页 |