首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--句法论文

现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语的“(?)”、“(?)”、“(?)”句法语义对比分析

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 绪论第8-15页
    一、研究目的和意义第8页
    二、相关研究现状第8-12页
    三、研究内容和范围第12-13页
    四、研究方法和语料来源第13-15页
第二章 现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语的“(?),(?),(?)”的语义对比第15-46页
    第一节 汉语“对”、“对于”和“关于”的语义第15-20页
        一、汉语“对”的语义第15-18页
        二、汉语“对于”的语义第18-19页
        三、汉语“关于”的语义第19-20页
    第二节 泰语“(?),(?),(?)”的语义第20-34页
        一、泰语“(?)”的语义第20-29页
        二、泰语“(?)”的语义第29-33页
        三、泰语“(?)”的语义第33-34页
    第三节 汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语“(?),(?),(?)”的语义对比第34-46页
        一、汉语的“对”、“对于”和“关于”和泰语的“(?),(?),(?)”语义的共同点第36-37页
        二、汉语的“对”、“对于”和“关于”和泰语的“(?),(?),(?)”语义的差异第37-46页
第三章 现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语的“(?),(?),(?)”句法特征对比第46-66页
    第一节 现代汉语的“对”、“对于”和“关于”的句法特征第46-53页
        一、现代汉语的“对”的句法特征第49-51页
        二、现代汉语的“对于”的句法特征第51-52页
        三、现代汉语的“关于”的句法特征第52-53页
    第二节 泰语的“(?),(?),(?)”的句法特征第53-62页
        一、泰语“(?)”的句法特征第53-57页
        二、泰语“(?)”的句法特征第57-61页
        三、泰语“(?)”的句法特征第61-62页
    第三节 现代汉语的“对”、“对于”和“关于”和泰语的“(?),(?),(?)”的句法特征对比第62-66页
        一、汉语的“对”、“对于”和“关于”和泰语的“(?),(?),(?)”的句法特征的共同点第62-63页
        二、汉语的“对”、“对于”和“关于”和泰语的“(?),(?),(?)”的句法特征的差异第63-66页
第四章 结语第66-67页
参考文献第67-72页
致谢第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:谐音现象及谐音字在对越汉语教学中的应用
下一篇:墨西哥短期汉语教学探析--以UPMH大学、UTEC大学、UICEH大学为例