首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《奥运会与环境》(第七章)的翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 翻译任务描述第9-11页
    1.1 材料来源第9页
    1.2 作者简介第9页
    1.3 作品简介第9-10页
    1.4 选题意义第10-11页
2 翻译过程综述第11-15页
    2.1 译前准备第11-13页
        2.1.1 原文阅读与分析第11页
        2.1.2 翻译方法的选择第11-12页
        2.1.3 辅助工具及术语统一第12-13页
    2.2 初译稿修改的难点第13页
    2.3 审读、润色、定稿第13-15页
3 翻译案例分析第15-32页
    3.1 词汇难点第15-19页
        3.1.1 词类转换第15-17页
        3.1.2 词义的选择第17页
        3.1.3 增词第17-19页
    3.2 句法难点第19-30页
        3.2.1 插入语的翻译第19-20页
        3.2.2 同位语的翻译第20-22页
        3.2.3 定语从句的翻译第22-25页
        3.2.4 被动语态的翻译第25-27页
        3.2.5 长句的翻译第27-29页
        3.2.6 无灵主语句的翻译第29-30页
    3.3 语篇难点第30-32页
4 翻译实践总结第32-35页
参考文献第35-36页
英语原文第36-54页
汉语译文第54-69页
附录:英汉术语对照表第69-72页
致谢第72-73页
作者简介第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《摩托车驾驶教程基础篇》(节选)的翻译实践报告
下一篇:《莒州博物馆文物陈列解说大纲》翻译实践报告