首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄语中的汉源外来词研究

中文摘要第4-5页
摘要第6-11页
绪论第11-23页
    1.俄语外来词的国内外研究现状第11-17页
    2.俄语中汉源外来词研究的理论意义和实践意义第17-18页
    3.本文的研究方法和语料来源第18-19页
    4.本文的研究重点和新意第19页
    5.与本项研究相关的理论问题第19-23页
第一章 俄语中汉源外来词借入的历史分期及原因第23-32页
    1.1 历史分期第23-28页
        1.1.1 俄国时期第23-25页
        1.1.2 苏联时期第25-26页
        1.1.3 俄罗斯时期第26-27页
        1.1.4 各个时期借入词汇量及特点分析第27-28页
    1.2 俄语中汉源外来词借入的原因第28-32页
        1.2.1 地理环境因素第29页
        1.2.2 政治因素第29-30页
        1.2.3 经济因素第30页
        1.2.4 文化因素第30-31页
        1.2.5 其他因素第31-32页
第二章 俄语中汉源外来词的形态语义特征第32-41页
    2.1 俄语中汉源外来词的形态特征第32-35页
        2.1.1 音译词第33-34页
        2.1.2 仿借词第34-35页
        2.1.3 半仿借词第35页
    2.2 俄语中汉源外来词的语义类型第35-41页
        2.2.1 日常事物名称第36页
        2.2.2 文化概念和文化事物第36页
        2.2.3 社会历史现象第36-41页
第三章 俄语中汉源外来词的发展第41-53页
    3.1 汉源外来词的俄化第41-45页
        3.1.1 语法层面第41-42页
        3.1.2 语义层面第42-45页
    3.2 俄语对汉源外来词的吸收程度第45-53页
        3.2.1 纳入权威词典第45-46页
        3.2.2 未纳入权威词典但广泛使用第46-47页
        3.2.3 在特定地域和群体中使用第47-50页
        3.2.4 汉源外来词的知晓度调查第50-53页
第四章 俄语中汉源外来词的作用和前瞻第53-57页
    4.1 汉源外来词的作用第53-56页
        4.1.1 丰富俄语词汇第53-55页
        4.1.2 传播中华文化第55-56页
    4.2 俄语中汉源外来词前瞻第56-57页
结语第57-59页
参考文献第59-63页
附录第63-67页
作者简介及科研成果第67-69页
致谢第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:概念整合理论视角下《破产姐妹》中言语幽默的研究
下一篇:模因论视角下商标词及其文化语境研究