首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从归化和异化角度分析政府工作报告中文化负载词的英译

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-7页
Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-14页
   ·Objectives of the Research第9-10页
   ·Research Methodology第10-11页
   ·The Significance第11页
   ·Culture-loaded Words第11-14页
     ·The Definition of the Culture-loaded Words第11-12页
     ·The Classification of the Chinese Culture-Loaded Words in Political Documents第12页
     ·The Translation of Culture-loaded Words第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-26页
   ·Domestication and Foreignization第14页
   ·Domestication vs Foreignization第14-19页
     ·Nida and Domestication第14-16页
     ·Venuti and Foreignization第16-17页
     ·Domestication and Foreignization in the West第17-18页
     ·Domestication and Foreignization in China第18-19页
   ·Post-colonialism第19-23页
     ·The Origin and Development of Post-colonialism第19-21页
     ·The application of post-colonialism in Translation第21-23页
   ·Previous Studies on the Translation of the Government Work Reports第23-24页
   ·The Criteria for the Demarcation of Foreignization and Domestication in the Government Work Reports第24-26页
Chapter Three Research on the Culture-loaded Words of the 2010 Government Work Report第26-37页
   ·Characteristics of the Government Work Report第26-28页
   ·A Survey among Graduates Majoring in English第28-32页
   ·Some Statistics of the 2010 Government Work Report第32-34页
   ·Suggestions for Translators Dealing with CLWs in Political Documents第34-37页
Chapter Four A Comparative Study on the CLWs of the Three Government Work Reports第37-44页
   ·The Research on the Translation Strategies第37-39页
   ·The Translations of Recurring Words第39-42页
   ·The Translation Tendency in the Government Work Report and its Implications第42-44页
Chapter Five Conclusion第44-48页
   ·Major Findings of the Present Study第44-45页
   ·Implications of the Present study第45-46页
   ·Limitations of the Present Study第46-47页
   ·Recommendations for Future Research第47-48页
References第48-51页
Appendix 1第51-53页
Appendix 2第53-56页
Appendix 3第56-59页
Appendix 4第59-62页
个人简介第62-63页
导师简介第63-66页
获得成果目录清单第66-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:从词汇衔接手段看语言学硕士论文摘要的主位推进模式
下一篇:英语人名音译的优选论分析