北京启厦建筑股份有限公司口译实践报告
| 摘要 | 第5页 |
| 要旨 | 第6-8页 |
| 中文部分 | 第8-33页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 第1章 任务描述 | 第9-12页 |
| 1.1 实践内容 | 第9页 |
| 1.2 实践目标 | 第9-10页 |
| 1.3 实践步骤 | 第10-12页 |
| 第2章 任务过程 | 第12-16页 |
| 2.1 前期准备 | 第12-13页 |
| 2.2 口译实践阶段 | 第13页 |
| 2.3 口译过程中的难点问题 | 第13-16页 |
| 第3章 案例分析 | 第16-25页 |
| 3.1 解决建筑行业基础知识缺乏案例 | 第16-19页 |
| 3.2 解决日语专业词汇不牢固案例 | 第19-22页 |
| 3.3 解决听解反应慢、翻译有遗漏案例 | 第22-23页 |
| 3.4 解决句意表达不通畅案例 | 第23-25页 |
| 第4章 实践总结 | 第25-29页 |
| 4.1 行业背景知识至关重要 | 第25页 |
| 4.2 重视心理要素 | 第25-26页 |
| 4.3 灵活运用翻译方法 | 第26-27页 |
| 4.4 强化听说读训练 | 第27-29页 |
| 参考文献 | 第29-30页 |
| 附录 | 第30-32页 |
| 致谢 | 第32-33页 |
| 其他部分 | 第33-55页 |
| 初めに | 第34-35页 |
| 第1章 任務の叙述 | 第35-37页 |
| 1.1 実習内容 | 第35页 |
| 1.2 実習目標 | 第35-36页 |
| 1.3 実習手順 | 第36-37页 |
| 第2章 任務の過程 | 第37-41页 |
| 2.1 前期準備 | 第37-38页 |
| 2.2 時間の段取り | 第38页 |
| 2.3 問題点 | 第38-41页 |
| 第3章 実例分析 | 第41-50页 |
| 3.1 基礎知識の解決 | 第41-43页 |
| 3.2 専門単語の解決 | 第43-47页 |
| 3.3 聴解問題の解決 | 第47-48页 |
| 3.4 表現不足の解決 | 第48-50页 |
| 第4章 実習のまとめ | 第50-54页 |
| 4.1 業界知識の重要性 | 第50页 |
| 4.2 平穏な情緒の重要性 | 第50-51页 |
| 4.3 通訳方法の重要性 | 第51-52页 |
| 4.4 学校での練習の重要性 | 第52-54页 |
| 参考文献 | 第54-55页 |
| 謝辞 | 第55页 |