首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

A Dialogue between Children and Adults

CONTENTS第3-5页
ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
CHAPTER 1 Beginnings第8-15页
    INTRODUCTION第8-9页
    SITUATION AND EQUIVALENCE第9-14页
    NOTES第14-15页
CHAPTER 2 Approaching Children and Their Literature第15-24页
    WHO IS THE CHILD?第15-17页
        Preschool第15-16页
        Primary第16页
        Intermediate第16-17页
        Early Adolescence第17页
    WHAT IS CHILDREN'S LITERATURE?第17-19页
    FUNCTIONS OF CHILDREN'S LITERATURE第19-22页
    THE STATUS OF CHILDREN'S LITERATURE第22-23页
    CONCLUSION第23页
    NOTES第23-24页
CHAPTER 3 Translating Children's Literature and Translating forChildren第24-42页
    READERS READING第24-31页
        Readers'Understanding第24-25页
        Transaction第25-26页
        Dialogue第26-28页
        Performance第28-31页
    ADAPTATION第31-40页
    NOTES第40-42页
CHAPTER 4 On the Translations of Alice's Adventures in Wonderland第42-59页
    LEWIS CARROLL'S LIFE第42页
    THE ALICE BOOKS第42-43页
    ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND第43-44页
    COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TWO VERSIONS OF ALICE第44-59页
        Cultural Distance第46-49页
        Temporal Distance第49-51页
        Style of Language第51-59页
            Rhythm and Rhyme第52-55页
            Reiterative Locution第55-57页
            Onomatopoeia第57-59页
CHAPTER 5 Conclusion第59-63页
BIBLIOGRAPHY第63-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:TEV蛋白酶的优化表达及功能分析
下一篇:玉米转录因子ZmWRKY102基因的克隆及生物功能分析