Acknowledgments | 第1-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Introduction | 第7-9页 |
Chapter 1 Review of Literature. | 第9-14页 |
·Studies on the Interpretive Approach | 第9-11页 |
·Bible Translation History and Translation Norms | 第11-14页 |
Chapter 2 The Interpretive Theory and Features of Sermon Language | 第14-26页 |
·Sense, Language and Interpretation | 第14-16页 |
·An Interpretive Approach to Interpretation | 第16-21页 |
·The Cognitive Complements | 第16-17页 |
·Deverbalization and Reformulation | 第17-18页 |
·Dual Equivalence | 第18-20页 |
·Rebalancing the Implicit and the Explicit | 第20-21页 |
·Features of Sermon Language and Its Interpretation | 第21-26页 |
Chapter 3 Comprehension of the Sermon from a Case Study | 第26-47页 |
·Data Description | 第26-27页 |
·Methods of Analysis | 第27-28页 |
·Cognitive Complements to the Sermon Language | 第28-47页 |
·Contextual Knowledge | 第29-35页 |
·Biblical Knowledge | 第35-42页 |
·World Knowledge | 第42-47页 |
Chapter 4 Reformulation of the Sermon from a Case Study | 第47-75页 |
·Rebalancing the Explicit and the Implicit | 第47-60页 |
·Addition of the Explicit | 第48-52页 |
·Omission of the Explicit | 第52-55页 |
·The Addition and Omission of Pronouns | 第55-57页 |
·Specifying or Blurring the Explicit | 第57-60页 |
·Deverbalization of the Sermon Language | 第60-64页 |
·Reformulation of the Sermon Language | 第64-72页 |
·Reformulation of the Colloquial Language | 第65-66页 |
·Syntactical Changes in Reformulation | 第66-69页 |
·Creating Metaphor in Reformulation | 第69-70页 |
·Enhancing the Original Logic | 第70-72页 |
·Some Implications from the Study | 第72-75页 |
Conclusion | 第75-77页 |
Bibliography | 第77-79页 |
Appendix: Samples of Data | 第79-85页 |
外交学院硕士研究生学位论文答辩委员会组成人员名单 | 第85页 |