首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技口译的难点和应对策略--阿姆斯壮公司商务洽谈口译项目实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
LIST OF ABBREVIATIONS第9-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-12页
    1.1 A Brief Introduction to the Company第10-11页
    1.2 A Brief Description of the Interpreting Task第11页
    1.3 Information of the Interpreter第11-12页
2. PRE-TASK PREPARATION第12-14页
    2.1 Preparation of Background Information第12页
    2.2 Problems Perceived and Strategies第12-13页
    2.3 Glossary第13-14页
3. PROCESS DESCRIPTION第14-24页
    3.1 Description of the Process of Interpreting第14页
    3.2 Difficulties Encountered第14-24页
        3.2.1 Lack of Professional Knowledge of Science and Engineering第15-17页
        3.2.2 Poor Psychological Qualities第17-19页
        3.2.3 Accent of the Speaker第19-24页
4. DISCUSSION第24-37页
    4.1 Making Full Preparation第24-29页
        4.1.1 Background Information第24-25页
        4.1.2 Preparing for Terminology and Professional Knowledge第25-27页
        4.1.3 Psychological Preparation第27-29页
    4.2 Adopting Emergency Solutions第29-35页
        4.2.1“Inquiry”第29-30页
        4.2.2“Omission”第30-32页
        4.2.3“Visualization”第32-35页
    4.3 Chapter Summary第35-37页
5. CONCLUSION第37-40页
    5.1 Major Findings第37-39页
    5.2 Limitations第39-40页
REFERENCES第40-42页
APPENDICE第42-60页
    Appendix A第42-44页
    Appendix B第44-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:广告拍摄联络口译实践报告--合作原则与有效沟通
下一篇:精力分配失衡及对策--“TEDx西关2016年度大会”英汉带稿同传的实践报告