首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《社会文化人类学百科全书》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第7-8页
第一章 任务简介第8-10页
    1.1 任务来源第8页
    1.2 任务目的和意义第8-9页
    1.3 报告结构第9-10页
第二章 任务过程第10-14页
    2.1 译前准备第10-12页
        2.1.1 源语文本分析第10-11页
        2.1.2 翻译理论准备第11-12页
    2.2 翻译过程第12-13页
        2.2.1 理解第13页
        2.2.2 表达第13页
        2.2.3 审校第13页
    2.3 译后总结第13-14页
第三章 案例分析第14-21页
    3.1 翻译难点第14-15页
        3.1.1 人名翻译第14页
        3.1.2 词汇难点翻译第14-15页
    3.2 翻译方法第15-20页
        3.2.1 意译法第15-16页
        3.2.2 拆句法第16-17页
        3.2.3 省略法第17-18页
        3.2.4 转换法第18-19页
        3.2.5 增译法第19-20页
    3.3 翻译策略第20-21页
第四章 实践总结第21-23页
    4.1 翻译实践的意义和收获第21页
    4.2 翻译实践中存在的问题和不足第21-23页
参考文献第23-25页
附录一 英文原文第25-63页
附录二 中文译文第63-92页
致谢第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:《万里无云》英汉翻译实践报告
下一篇:《一段未被记录的历史:E.M.福斯特的人生》(节选)翻译实践报告