| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| Chapter One An Introduction to Liaison Interpreting | 第7-11页 |
| 1.1 Background of Liaison Interpreting | 第7-8页 |
| 1.2 Definition and Characteristics of Liaison Interpreting | 第8-9页 |
| 1.3 Comparison with Conference Interpreting | 第9-11页 |
| Chapter Two Description of the Interpreting Task | 第11-17页 |
| 2.1 Brief Introduction of the Task | 第11页 |
| 2.2 Analysis of the Task | 第11-12页 |
| 2.3 Difficulties in the Task | 第12-17页 |
| 2.3.1 Introduction of Xiangxi Autonomous Prefecture | 第13-14页 |
| 2.3.2 Culture of Tujia Ethnic Group | 第14-15页 |
| 2.3.3 Chinese Tea Culture | 第15-17页 |
| Chapter Three The Cultural Conflicts in Liaison Interpreting | 第17-22页 |
| 3.1. Listener accepts more information than speaker means | 第17-18页 |
| 3.2 Listener accepts less information than speaker means | 第18-19页 |
| 3.3 Listener misunderstands speaker | 第19-20页 |
| 3.4 Cultural Default and Omission | 第20-22页 |
| Chapter Four The Coping Tactics of Cultural Conflicts | 第22-30页 |
| 4.1 Analysis under Linguistics Adaptation | 第22-23页 |
| 4.2 Coping Tactics | 第23-30页 |
| 4.2.1 Preparation | 第23-24页 |
| 4.2.2 Interpreting Process | 第24-30页 |
| 4.2.2.1 Transliteration | 第24-25页 |
| 4.2.2.1 Transliteration and explanation | 第25-26页 |
| 4.2.2.3 Literal translation | 第26-27页 |
| 4.2.2.4 Literal Translation and Explanation | 第27-28页 |
| 4.2.2.5 Equivalent terms | 第28页 |
| 4.2.2.6 Omission | 第28-30页 |
| Chapter Five Conclusion | 第30-31页 |
| References | 第31-33页 |
| Acknowledgements | 第33页 |