| 致谢 | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 1. 引言 | 第8-9页 |
| 2. 文献综述 | 第9-14页 |
| 2.1 文化专有项的定义 | 第9-10页 |
| 2.2 文化专有项翻译策略 | 第10-12页 |
| 2.3 影响翻译策略选择的因素 | 第12-14页 |
| 3. 文化专有项翻译策略的应用 | 第14-24页 |
| 3.1 文外解释 | 第15-17页 |
| 3.2 文内解释 | 第17-18页 |
| 3.3 重复+文外解释 | 第18-20页 |
| 3.4 绝对泛化 | 第20-22页 |
| 3.5 本地化 | 第22-24页 |
| 4. 结语 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录:翻译实践原文与译文 | 第26-69页 |